Сколько зарабатывают переводчики китайского языка

Карьера на WEproject. Переводчики в Китае о том, как основать бизнес и зарабатывать больше 1000 $ в месяц. Казахстан глазами неравнодушных людей.

Сколько зарабатывают переводчики китайского языка

Переводчики в Китае о том, как основать бизнес и зарабатывать больше 1000 $ в месяц

Александра Петрук, 23 года, родной город — Павлодар, аудитор

О выборе профессии

Я переехала в Китай в город Далянь в 2013 году после окончания школы. Это прекрасный город на берегу моря. Я поступила в местный университет и начала искать подработку. Я рассматривала несколько вариантов — учитель английского для китайских детей, модель, переводчик. Выбрала более подходящую сферу, так как хорошо владела русским и английским, плюс знала китайский.

Я легко нашла работу. В Китай на лечение приехал мой дедушка, я нашла клинику и договорилась обо всех организационных моментах. После этого представители клиники написали мне и пригласили на собеседование. Я некоторое время проработала там.

О переводческом деле в Китае

Крупные компании с удовольствием берут иностранцев со знанием русского языка в переводчики. Особенно компании, которые занимаются судостроением, закупками, машиностроением. Потому что россияне — главный потребитель товаров в городах, которые находятся на границе с Россией.

График работы внештатного переводчика гибкий. Когда туристы приезжали на лечение, я приезжала и помогала им в организационных моментах. Надо было убедиться, что им не навредят, что клиентов все устраивает. Также туристы могли попросить показать, где можно купить покушать, какие достопримечательности посмотреть. За переводы мне хорошо платили. Максимальная зарплата была 2000 юаней. Если бы я работала в компании посерьезнее и состояла в штате, эта сумма могла быть больше в два-три раза.

Самый главный плюс профессии — возможность помочь людям, которые не знают язык.

В этой профессии также немало минусов. Когда целый день занимаешься переводом, под вечер начинаешь путать языки и не осознаешь, с кем и на каком языке вести диалог.

Я планирую продолжить карьерный рост в Департаменте аудита, получить международную профессиональную сертификацию и переехать за границу.

Анна Морозюк, 34 года, родной город — Нижний Куранах, преподаватель китайского и английского, переводчик

О выборе профессии

С детства у меня была тяга к языкам. Я планировала продолжать изучение английского в университете, но попала на факультет иностранных языков: китайского и английского. После третьего курса я взяла академический отпуск, чтобы отправиться на учебу в Китай. За год учебы я получила много языковых навыков.

В 2007 году, еще до окончания университета, я поставила цель найти работу в Китае и продолжать изучать китайский. Я стремилась знать и уметь больше. Я нашла работу в компании в Гуанчжоу, где начала профессиональный путь. Позже ушла из компании и основала бизнес вместе с мужем.

О переводческом деле в Китае

В Китае переводчиков нанимают как мелкие компании, так и крупные: все, кто желает быть понятым, и все, кто заботится о своем бизнесе.

Условия работы у всех переводчиков разные. Я работаю не просто переводчиком, но и агентом по сопровождению заказов: осуществляю поиск производителей в Китае, общаюсь с ними, проверяю качество товара, контролирую отгрузки, организовываю доставку из Китая. Условия работы зависят от нескольких факторов: размер заказа, вид товара, частота заказов.

Я много лет работаю на себя, являюсь руководителем собственной компании, поэтому для меня не существует понятия рабочего дня, выходных и праздников. Я работаю всегда и везде, но стараюсь напоминать себе отдыхать, так как семье и здоровью также нужно уделять время. Когда я начинала работать самостоятельно, то работала примерно 15-20 дней в месяц. Обычно рабочий день затягивался до 12 часов, а иногда дольше.

В месяц переводчик может зарабатывать от 1000 долларов США. Все зависит от его умений и опыта.

Десять лет назад новичкам было легко найти работу. Сейчас большая конкуренция как среди фрилансеров, так и среди компаний. Я не представляю, как новички выживают. Работа в компаниях тоже не гарантия, что завтра у тебя будет клиент. Мне кажется, многие возвращаются на родину из-за дефицита клиентов, знаний и опыта.

Мы планируем расширяться, а также развиваться параллельно в других отраслях.

Наталья Син, 27 лет, родной город — Южно-Сахалинск, профессиональный гид

О выборе профессии

В 16 лет после окончания средней школы я приняла решение уехать в Китай. Два года изучала китайский язык, затем поступила на бакалавриат, а в дальнейшем на магистратуру в городе Далянь. Я прожила в Китае десять лет и какое-то время работала переводчиком.

О переводческом деле в Китае

Я работала в крупной российской компании по производству аэродинамических труб.

Моя работа заключалась в сопровождении инженера на заводы, переводе чертежей, поиске новых заводов. В самом начале было сложно, так как пришлось запоминать много новой лексики. Но по прошествии нескольких месяцев стало проще, и мой уровень китайского языка улучшился.

Зарплата зависела от степени занятости. Например, когда инженер прилетал в Китай, то приходилось работать почти каждый день — мы посещали заводы по будням, а по выходным вылетали в другие города на переговоры.

В небольших городах низкие возможности для профессионального развития русскоговорящих переводчиков. Лучше планировать переезд в более крупные города — Пекин, Шанхай, Гуанчжоу.

Новичкам без опыта сложно найти работу переводчика. Я почти все вакансии находила через друзей и знакомых.

Сейчас я проживаю в Черногории и работаю гидом для китайских туристов. В планах развиваться как профессионал.

Зарплаты: переводчик (китайский) | Россия, 2021г.

73727.0 руб.средняя зарплата для ‘переводчик (китайский)’ (Россия).

Средняя зарплата для ‘переводчик (китайский)’, рассчитаная на основе вакансий, показывает среднее арифметическое по зарплатам из найденных вакансий (количество таких вакансий для ‘переводчик (китайский)’ равно 22).

73000.0 руб.медианная зарплата для ‘переводчик (китайский)’ (Россия).

Медианная зарплата для ‘переводчик (китайский)’, рассчитаная на основе вакансий, показывает, что половина (

11) из 22 найденных для ‘переводчик (китайский)’ вакансий (с указанной зп) соответствуют зарплате ниже медианной (

Обзор зарплат на 21.09.2021. Вакансий с указанной заработной платой для ‘переводчик (китайский)’ (Россия) найдено: 22. Всего вакансий для ‘переводчик (китайский)’ (Россия): 47.

Таким образом, анализ заработных плат произведён на основе 22 вак. с указанной зп, что составляет

46% от общего числа вакансий (=47) для ‘переводчик (китайский)’ (Россия).

На нашем сайте представлен сервис «Случайная профессия и зарплата».

Попробовать можно тут:

Распределение вакансий по зарплатам

Рассмотрим распределение вакансий (с указанной зп) по диапазонам зарплат для ‘переводчик (китайский)’ (Россия).

До 49000.0 руб.: 22.73% вакансий.

От 49000.0 руб. до 69000.0 руб.: 18.18% вакансий.

От 69000.0 руб. до 81000.0 руб.: 31.82% вакансий.

От 81000.0 руб. до 101000.0 руб.: 18.18% вакансий.

От 101000.0 руб.: 9.09% вакансий.

Распределение вакансий по зарплатам также может дать приблизительную оценку минимальной и максимальной заработных плат для ‘переводчик (китайский)’ (Россия).

Статистика зарплат по некоторым профессиям и специализациям

Возможно, вас заинтересуют зарплатные обзоры по следующим профессиям и специализиям:

Обзор зарплат

Технология Средняя зарплата, руб. Медианная зарплата, руб. Вакансий с зарплатой Всего вакансий
переводчик 75241.0 59000.0 255 1508

Статистика зарплат для ‘переводчик (китайский)’ по городам

Лидеры по количеству вакансий для ‘переводчик (китайский)’: Москва.

Лидеры по уровню средней зарплаты для ‘переводчик (китайский)’: Москва.

Обзор зарплат для ‘переводчик (китайский)’ по городам

Населённый пункт Средняя зарплата, руб. Медианная зарплата, руб. Вакансий с зарплатой Всего вакансий
Москва 79889.0 71000.0 9 17

Примеры вакансий для ‘переводчик (китайский)’ (Россия)

Переводчик с китайского языка (г. Большой Камень)

Московский филиал Китайской компании коммуникаций и строительства | Большой Камень |

Зарплата: от 100000.0 руб. на руки

Грамотный, профессиональный письменный перевод различного рода документов. Устный перевод встреч . Письменный перевод. Редактирование и составление сокращенных версий переводов без потери.

Знание офисных программ. Личные качества: ответственность, внимательность, исполнительность. Готовность приступить к работе к кратчайшие сроки. Знание английского языка не обязательно.

Переводчик с китайского языка

Забайкальский зерновой терминал | Хабаровск |

Зарплата: от 60000.0 руб. на руки

Сопровождение китайских специалистов во время производства работ (монтаж оборудования) на вновь строящемся терминале, осуществление устного перевода. — Перевод с китайского языка.

Аналогичный опыт работы. Высшее профессиональное образование. Дипломатия и высокая коммуникабельность, мобильность, оперативность, хорошая дикция. Знание определенной терминологии, владение профессиональными навыками.

Переводчик с китайского языка

Забайкальский зерновой терминал | Забайкальск |

Зарплата: от 60000.0 руб. на руки

Сопровождение китайских специалистов во время производства работ (монтаж оборудования) на вновь строящемся терминале, осуществление устного перевода. Перевод с китайского языка.

Высшее профессиональное образование. Аналогичный опыт работы. Дипломатия и высокая коммуникабельность, мобильность, оперативность, хорошая дикция. Знание определенной терминологии, владение профессиональными навыками.

Переводчик с китайского языка

Забайкальский зерновой терминал | Чита |

Зарплата: от 60000.0 руб. на руки

Сопровождение китайских специалистов во время производства работ (монтаж оборудования) на вновь строящемся терминале, осуществление устного перевода. — Перевод с китайского языка.

Аналогичный опыт работы. Высшее профессиональное образование. Дипломатия и высокая коммуникабельность, мобильность, оперативность, хорошая дикция. Знание определенной терминологии, владение профессиональными навыками.

Переводчик китайского языка

Зарплата: от 40000.0 руб. на руки

Устный перевод на собраниях компании, на переговорах, сопровождение граждан КНР. Протоколирование собраний компании, письменный перевод технической документации, внутренней документации компании.

Профильное либо смежное высшее образование. Обучаемость.

Переводчик с китайского языка (удаленно)

Соловцова Марина Дмитриевна | Санкт-Петербург |

Зарплата: до 24600.0 руб. на руки

Письменный перевод с китайского на русский язык. Правильная передача мыслей автора, сохранение художественности. Правильное оформление перевода в соответствии с грамматической.

. китайским языком, HSK 5-6 уровни. Понимание китайских идиом и интернет-сленгов. Иметь базовое представление о культуре русских и китайских .

Секретарь-переводчик (китайский язык)

Зарплата: от 55000.0 руб. на руки

Синхронный и последовательный перевод на встречах, выставках, конференциях и других мероприятиях компании. Содействие руководителю в проведении собраний, сборе информации, её.

Свободное владение разговорным и письменным китайским языком (сфера — сантехника). Выносливость и трудолюбие, повышенное чувство ответственности и конфиденциальности. Знание основ делового.

Переводчик с китайского языка

Зарплата: от 35000.0 руб. на руки

Живое общение с контрагентами. Перевод: Технический китайский . Разговорный китайский . Разговорный английский. Подготовка договоров.

Высшее образование. Опыт работы.

Менеджер — Переводчик китайского языка

ДЕВЯТОЕ СОЛНЦЕ | Москва |

Зарплата: от 50000.0 руб. на руки

Устный и письменный перевод. Тематика: китайская медицина, продукция. Выполнение работы по обслуживанию клиентов компании. Ведение отчетностей.

Умение работать с основными офисными программами (excel, word, power point и другие). Выполнение обязанностей переводчика , выполнение поручений директора.

Переводчик с китайского языка

Зарплата: от 55000.0 руб. на руки

Обработка обращений от иностранных клиентов компании. Общение с носителями языка. Работа в базе данных.

Свободное владение китайским языком. Хорошее знание русского языка. Уверенный пользователь ПК. Грамотная устная и письменная речь. Обучаемость, стрессоустойчивость, ответственность.

Переводчик со знанием китайского языка

Зарплата: 50000.0 — 60000.0 руб. на руки

. английском и китайском языках. Другие поручения руководства, связанные с переводом или координацией работы. Участие в переговорах с китайскими партнерами.

Образование: высшее. Свободное владение китайским языком (письменный – уверенный навык / последовательный перевод). Опыт работы переводчиком не менее 3-х лет.

Переводчик китайского языка

КАМАЗ | Набережные Челны |

Зарплата: 20000.0 — 35000.0 руб. на руки

Обеспечение устного перевода с китайского /английского и на китайский /английский язык при работе в зарубежных и внутрироссийских командировках руководителей и.

Опыт работы в сфере перевода будет вашим преимуществом. Свободное владение китайским языком на уровне С1-С2.

Переводчик с китайского языка

АМУРСКИЙ ФИЛИАЛ АО ЧАЙНА ГЭЧЖОУБА ГРУПП В БЛАГОВЕЩЕНСКЕ | Свободный |

Зарплата: 60000.0 — 100000.0 руб. на руки

Ежедневный китайско -русский бизнес перевод, перевод совещаний. Принимать переводческие поручения от супервайзеров. Сбор и перевод документов, управление информационными базами.

. сертификат знания китайского языка. Хорошие навыки аудирования и разговорной речи, глубокие переводческие навыки, знание китайско -русского перевода, отличные китайские письменные.

Переводчик с китайского языка

Забайкальский зерновой терминал | Иркутск |

Зарплата: от 60000.0 руб. на руки

Сопровождение китайских специалистов во время производства работ (монтаж оборудования) на вновь строящемся терминале, осуществление устного перевода. — Перевод с китайского языка.

Аналогичный опыт работы. Высшее профессиональное образование. Дипломатия и высокая коммуникабельность, мобильность, оперативность, хорошая дикция. Знание определенной терминологии, владение профессиональными навыками.

Переводчик с китайского языка

Азия Центр | Красноярск |

Зарплата: от 35000.0 руб. на руки

Высшее профессиональное образование. Ответственность. Обучаемость. Знание китайского языка.

Переводчик с китайского языка

Зарплата: от 50000.0 руб. на руки

Устный перевод переговоров и онлайн конференций. Приём звонков. Письменный перевод переписки/документов. Распределение и обработка документации. Выполнение поручений по офису.

HSK-5. Умение работать с компьютером. Стрессоустойчивость.

Переводчик с китайского языка

Зарплата: от 60000.0 руб. на руки

. запасных частей, консультации по пуско-наладочным работам и т.д. Участие в переговорах в качестве переводчика . Возможны командировки по РФ.

Свободное владение английским и китайским языками. Высшее образование. Уверенный пользователь ПК, работа с программами Ms Word, Excel, Outlook, Power Point.

Переводчик китайского языка

Зарплата: от 70000.0 руб. на руки

Устный и письменный перевод с китайского /на китайский технических текстов, инструкций, описаний и т.п.. Устный перевод на переговорах и.

Свободное владение китайским и английским языками. Готовность к командировкам.

Переводчик китайского языка

Мейджик Мед | Москва |

Зарплата: от 70000.0 руб. на руки

Поиск и обработка информации по запросу руководителя. Общение с производителями, заключение долгосрочных контрактов. Выполнение обязанностей офис-менеджера (Заказ канцелярии, техники.

Высокий уровень разговорного, письменного и делового китайского и русского языков. Отличное знание MS Excel и MS Word (обязательно).

Переводчик китайского языка

Пекинская корпорация проектирования и развития городского строительства | Москва |

Зарплата: 85000.0 — 100000.0 руб. на руки

В китайскую компанию по проектированию UCD. — Осуществляет устный перевод во время сопровождения бесед, встреч и других мероприятий, проводимых с участием.

Требуемый опыт работы в сфере проектировании жилья и станции метро. Высшее образование. Опыт работы в сфере по проектированию или очень.

Работа Переводчик китайского языка Москва

Переводчик с китайского языка

Должностные обязанности: Отдел аренды по недвижимости Прием телефонных звонков, обработка заказов клиентов Требования: Без поиска клиентов, работа только с исходящими звонками; Ведение переговоров Китайский (разговорный уровень и переписка) умение налаживать контакты с

Редактор-переводчик (Китайская лента новостей)

Обязанности: — Оперативный отбор информации в лентах ТАСС и перевод информационных материалов. — Выпуск новостных сообщений и обзорных материалов на китайскую ленту ТАСС. — Редактирование материала для приведения его в соответствие редакционной политике. — Создание

Переводчик китайского языка

Обязанности: — устный и письменный перевод с китайского/на китайский технических текстов, инструкций, описаний и т.п. — устный перевод на переговорах и встречах с партнерами — оперативная связь по Skype, по телефону — языковое сопровождение в командировках Требования

Переводчик китайского языка в Хэппинесспп

Международная компания по китайской традиционной медицине ищет переводчиков китайского языка, честных, ответственных, с умением вести переговоры и коммуникативными навыками в г. Москва, открыто 2 вакантных места. Обязанности: • устный перевод в рамках собраний, встреч

Письменный переводчик с китайского

Обязанности: — Поиск и письменный перевод информации по запросу руководителя; — Перевод информации медицинской и фармакологической тематики, находящихся на сайтах китайских фармакологический и медицинских компаний Требования: — Знание китайского не менее HSK 4 — Опыт работы с переводом тестов медицинской тематики Условия: — Гибкий график

Переводчик с китайского языка

запасных частей, консультации по пуско-наладочным работам и т.д. — Участие в переговорах в качестве переводчика — Возможны командировки по РФ. Требования: — Свободное владение английским и китайским языками. — Высшее образование. — Уверенный пользователь ПК, работа с программами

Переводчик китайского языка

делового китайского и русского языков; — Отличное знание MS Excel и MS Word (обязательно); — Максимальная внимательность при работе с документами; — Умение пользоваться любой поисковой системой в Интернете. Условия: — Работа в стабильной международной компании; — Оклад

Менеджер — Переводчик китайского языка

Обязанности: — Устный и письменный перевод — Тематика: китайская медицина, продукция — Выполнение работы по обслуживанию клиентов компании — Ведение отчетностей Требования: — Знание китайского языка,не ниже HSK 5. — Пунктуальность, ответственность, внимательность

Переводчик с китайского языка

ФОРМАТ РАБОТЫ — ОФИС, УДАЛЁНКА НЕ ПРЕДУСМОТРЕННА! Обязанности: — Обработка обращений от иностранных клиентов компании — Общение с носителями языка — Работа в базе данных. Требования: — Свободное владение китайским языком — Хорошее знание русского языка — Уверенный

Переводчик китайского языка

Обязанности: — Устные и письменные переводы с/на — Участие в совещаниях и переговорах — Перевод технической документации Требования: — опыт работы с китайским языком — обучение в Китае — желательно знание английского Условия: — Белая зарплата, оформление по ТК РФ — Предоставляем жилье и питание — Работа в офисе и на площадке завода — Иногда командировки по России или за рубеж

Переводчик (китайский язык)

Обязанности: — перевод текстов. Требования: — Высшее лингвистическое/переводческое образование; — Опыт работы в авиации; — Опыт договорных юридических переводов; — Знание китайского языка обязательно. Условия: — оформление по ТК РФ; — место работы — м. Павелецкая — ЗП по результатам собеседования.

Переводчик со знанием китайского языка

Наша компания реализует текстильную продукцию для всей семьи. Обязанности: — Устный перевод в рамках собраний, встреч, конференций; — Участие в переговорах с китайскими партнерами; — Устный последовательный перевод во время телефонных переговоров. Требования

Переводчик на китайский язык (маркетинг)

Компании AWATERA требуются письменные переводчики НА китайский язык. Тематика переводов: маркетинг. Требования: — Высшее образование. — Грамотное владение китайским и русским языками. — Отраженный в резюме опыт переводов по теме маркетинговых материалов

Переводчик с китайского языка (игры)

Привет! Мы занимаемся локализацией китайских игр и планируем расширение команды. Если тебе нравятся игры, ты знаешь как правильно переводить игровую лексику с китайского языка на русский или английский, умеешь распределять свое рабочее время, чтобы укладываться в сроки

Переводчик китайского языка

Обязанности: — Перевод научной, технической и другой специальной литературы с русского на китайский язык, с китайского на русский язык; — Корректировки переводов коллег, самостоятельный перевод. Требования: — Китайский язык — свободное владение; — Грамотная устная и

Переводчик с китайского языка

Обязанности: — устный перевод переговоров и онлайн конференций, — приём звонков, — письменный перевод переписки/документов, — распределение и обработка документации, — выполнение поручений по офису, — заказ билетов, административные покупки при необходимости, Требования: -.

Переводчик ( с итальянского на русский язык) таможенных документов

: — Знание итальянского языка; — Немецкий, английский, китайский языки: будут рассматриваться как ценное преимущество; — Внимательность, усидчивость, ответственность; — Умение работать с большим объёмом информации УСЛОВИЯ: — График работы: 5/2 с 09:00 до 18:00 либо с

Инженер-переводчик

, корпоративного строительства, новых разработок и достижений техники из источников на иностранных языках. Требования: — обязательно знать немецкий и желательно французский язык, знание других языков (английский, китайский) является преимуществом кандидата; — опыт переводов по

Переводчик отдела обеспечения системы качества

Требования: — Высшее профессиональное образование (профиль-английский язык, китайский язык); — теоретические знания и практические навыки по осуществлению устных и письменных переводов научной и технической литературы, нормативной документации и текстов по лабораторной

Технический переводчик

терминологии будет преимуществом; — Знание других иностранных языков (немецкий, французский, китайский в особенности) будет преимуществом; — Ответственность, внимательность, знание делового этикета. Условия: — Офис в Москве (ст.м. Киевская); — Возможность работать несколько дней в неделю удаленно; — Достойный уровень заработной платы; — Профессиональная команда, которой мы гордимся.

Переводчик/гид/водитель со знанием английского языка (г. Мурманск, Махачкала)

другими языками (испанский, китайский, тайский и др.) является преимуществом. ВАШИ ОБЯЗАННОСТИ: — Трансферы в/из аэропорта, помощь при заселении в отель; — Проведение экскурсий и сопровождение группы между экскурсионными объектами; — Перевод необходимой информации с

Переводчик китайского языка

Требуемый опыт работы в сфере проектировании жилья и станции метро В китайскую компанию по проектированию UCD требуется переводчик с китайского языка на русский и с русского на китайский Обязанности: — Осуществляет устный перевод во время сопровождения бесед, встреч и

Переводчик в отдел ВЭД со знанием английского и китайского языка

ВЭД. Что мы ждем от вас: Знание офисных программ. Опыт работы от 1 года. Уровень владения языками: Английский : Свободно владею, Китайский : Базовый. Условия работы: Оформление по ТК РФ. График с 9:30 до 18:00. Офисный комплекс Новодмитровский. Зарплата по результатам собеседования. Контактное лицо: Максим Витальевич

Редактор-переводчик (Китайская лента новостей)

компания «информационное агентство россии тасс» обязанности: — оперативный отбор информации в лентах тасс. — перевод отобранных материалов на китайский язык. — выпуск новостных сообщений и обзорных материалов на китайскую ленту тасс. — редактирование материала для

Переводчик китайского языка

Оплата почасовая, свободный график, участие в судах в качестве переводчика (устный), перевод решений и постановлений (письменный), возможно удаленная работа по письменным переводам Свободное владение русского и китайского языка

Переводчик китайского языка

Характер работы: Разъездная работа.Условия работы: Оплата почасовая, свободный график, участие в судах в качестве переводчика (устный), перевод решений и постановлений (письменный), возможно удаленная работа по письменным переводам.Требования:Необходимое образование -.

Ведущий переводчик технической литературы высшей категории (класса)

Требуется переводчик со свободным знанием китайского языка. Опыт переводов технической документации. Строительные чертежи, договора подряда, сметная документация

Переводчик-менеджер

и выдача заказов, общение с клиентами, подготовка документов, выполнение менеджерских поручений. Требования: Владение английским и китайским языком на продвинутом уровне (не ниже С1) Навыки и опыт письменного (при желании работать устником — и устного) перевода Высшее или

Переводчик

, афганский, словенский, словацкий, чешский, польский, литовский, латышский, ирландский, венгерский, финский, японский, корейский, китайский, вьетнамский, тайский, арабский, греческий в объеме, достаточном для совершения верного и точного перевода. Возможность быть на связи в

Переводчик/гид/водитель со знанием английского языка (г. Мурманск, Махачкала)

для них лучшим другом; — владение другими языками (испанский, китайский, тайский и др.) является преимуществом. ваши обязанности: — трансферы в/из аэропорта, помощь при заселении в отель; — проведение экскурсий и сопровождение группы между экскурсионными объектами; — перевод

Переводчик ( с английского на русский язык) таможенных документов

: — Знание английского языка; — Немецкий, итальянский, китайский языки: будут рассматриваться как ценное преимущество; — Внимательность, усидчивость, ответственность; — Умение работать с большим объёмом информации УСЛОВИЯ: — График работы: 5/2 с 09:00 до 18:00 либо с 10

Переводчик

Обязателен опыт работы переводчиком китайского и английского языков

Переводчик китайского языка

Международная компания по китайской традиционной медицине ищет переводчиков китайского языка, честных, ответственных, с умением вести переговоры и коммуникативными навыками в г. Москва, открыто 2 вакантных места. Обязанности: Устный перевод в рамках собраний, встреч

Переводчик

Приглашаем переводчиков иностранных языков: английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, японского, китайского, корейского, арабского и др. языков. Свободный график, удаленная работа. Возможно по совместительству. Требования: • опыт письменных переводов

Инженер-переводчик

производственных процессов, корпоративного строительства, новых разработок и достижений техники из источников на иностранных языках. требования: — обязательно знать немецкий и желательно французский язык, знание других языков (английский, китайский) является преимуществом

Технический переводчик

; — знание технической терминологии будет преимуществом; — знание других иностранных языков (немецкий, французский, китайский в особенности) будет преимуществом; — ответственность, внимательность, знание делового этикета. условия: — офис в москве (ст.м. киевская); — возможность работать несколько дней в неделю удаленно; — достойный уровень заработной платы; — профессиональная команда, которой мы гордимся.

Выгодно ли быть сегодня переводчиком?

Профессия переводчика ещё недавно считалась крайне важной и востребованной. Однако, на данный момент уровень средней заработной платы не слишком высокий, так как количество лингвистов превышает количество вакансий. Это произошло по большей части из-за экономического кризиса, а также из-за сокращения контрактов с зарубежными странами. Сколько зарабатывают переводчики и достойна эта специальность внимания?

  1. Сколько зарабатывает переводчик с английского или китайского языка?
  2. Средняя зарплата синхрониста
  3. Сколько получает военный переводчик в Москве и в регионах?
  4. Заработок от переводов текстов онлайн
  5. Где получить профессию переводчика?

Сколько зарабатывает переводчик с английского или китайского языка?

Наибольшее количество вакансий на эту профессию имеется в Москве и Московской области, второе место занимает Санкт-Петербург, третье Татарстан.

На сегодняшний день, зарплата переводчика английского языка варьируется в следующих пределах – от 16 до 64 тысяч рублей.

Самым высокооплачиваемым регионом в России является Приморский край, после него идёт Москва и Волгоградская область.

Китайский язык тоже привлекает внимание. На данный момент открыто более 252 вакансий. Наибольшее количество предлагает Московская область, далее идёт Приморский край, а за ним Самарская область.

Сколько получают переводчики китайского языка? Сумма оплаты труда составляет от 37 до 85 тысяч рублей.

Средняя зарплата синхрониста

Синхронист – специалист, осуществляющий перевод с одного языка на другой в синхронном виде. Это наиболее сложная разновидность устного перевода с одного языка на другой. Суть этого способа заключается в том, что человек должен переводить иностранную речь на необходимый язык синхронно, то есть одновременно с тем, кто говорит на другом языке.

Выполняется такой тип перевода при помощи определённого оборудования, которое используется в качестве техники нашёптывания. Зарплата переводчика в России такого уровня выше в 2-3 раза.

Так как синхронный перевод является наиболее сложным, соответственно он оплачивается гораздо выше. Таким образом, синхронисты, обладающие хорошими навыками, могут рассчитывать на заработную плату в размере от 55 до 100 тысяч рублей, а в некоторых случаях заработная плата может даже превысить сто тысяч.

Прочитайте, сколько зарабатывает Бузова в месяц

Сколько получают актеры в России можно узнать тут

Займ Слон Финанс — как оформить кредит, условия получения, отзывы должников: https://cowcash.ru/credits/mikrozaym/zaym-slon-finans.html

Сколько получает военный переводчик в Москве и в регионах?

Военный переводчик – человек, работающий по такой профессии должен обладать навыками, как обычного перевода текстов и синхрониста. Основная цель профессии заключается в ведении переговоров с иностранными военными и гражданскими лицами. От правильности переведённого текста, зачастую зависят жизни людей, а также и целых стран.

Таким специалистам приходится участвовать в различных военных и разведывательных операциях для сбора необходимой информации о зарубежных странах.

Несмотря на то, что эта профессия считается сложной и крайне важной, средняя зарплата переводчика составляет от 30 до 40 тысяч рублей в месяц.

Заработок от переводов текстов онлайн

На сегодняшний день очень распространена работа на дому, которая имеет название – фриланс. Перевод различных текстов с одного языка на другой является одной из разновидностей отдаленной работы. Специалисты высоко ценятся в этой сфере, так как многим зарубежным компаниям зачастую требуются услуги перевода.

Преимущества от переводов текстов онлайн:

  1. Удобный график, так как вы сами решаете, когда вам работать. Причём такая работа абсолютно не мешает выполнять другие домашние дела.
  2. Вы можете самостоятельно выбирать заказы, которые можно будет легко выполнить и получить вознаграждение.
  3. Занимаясь регулярным переводом иностранных текстов, вы постоянно практикуетесь, а, следовательно, всё больше развиваетесь. К тому же, из переведённых текстов можно получить информацию, которая также поспособствует всестороннему развитию.
  4. Также, если вы способны непросто переводить тексты, а самостоятельно продумывать статьи, то можете дополнительно зарабатывать на копирайтинге. Причём написание статей на иностранном языке ценится гораздо выше обычных.

Сколько зарабатывают переводчики английского языка, работающие самостоятельно? Все зависит от места заработка.

Где получить заказы? В Интернете существуют специальные сайты, на которых заказчики предлагают работу. Среди таких сайтов наиболее популярными являются:

  • Littera.ru – здесь для того чтобы начать работу потребуется лишь пройти входной тест. Но, оплата за выполнение заказов здесь не слишком высокая, так как присутствует множество желающих работать на приведённом сайте.
  • Language.ru – этот сайт предлагает только высокооплачиваемую работу, но для регистрации здесь, необходимо предоставить копию диплома, а также различные рекомендации.

Начинающим онлайн-переводчикам можно легко найти заказы на следующих биржах:

  • Etxt.ru – крайне удобная биржа для новичков. Здесь вы сможете писать собственные статьи и выкладывать их на продажу. Также, набрав определённый рейтинг, можно будет брать высокооплачиваемые заказы, и получать за одну статью от ста рублей и больше.
  • Advego.ru – на этой бирже также можно размещать собственные работы и выполнять выложенные заказы. Однако приведённая биржа имеет строгие требования к исполнителям, но зато уровень цен здесь на порядок выше.

Сколько зарабатывает переводчик английского языка, работающий на таких площадках? Оплата ведется по несложной математической формуле.

Как устанавливается уровень заработка, алгоритм:

  1. Уровень заработка на переводе текстов будет напрямую зависеть от того, какие иностранные языки вы знаете. Переводчики с китайского или корейского языка получают в разы больше, чем знатоки английского.
  2. Кроме того заработок будет зависеть от того, сколько времени в день будет уделяться работе. Начинающий лингвист, обладающий знаниями английского или немецкого, сможет получать от 60 рублей за 1000 символов. А за перевод с таких языков, как китайский или корейский можно получать от 100 и больше рублей за 1000 символов.
  3. Набравшись опыта и найдя заказчиков, можно легко зарабатывать в интернете от 200 рублей за 1000 символов.

Заработок переводчика-фрилансера может составлять 1000-3000 в день. Главное, выйти на серьезных заказчиков. Это так же, как и работа учителей в частных учебных заведениях. Зарплата педагогов в негосударственных школах и ВУЗах возрастает в 2-5 раз.

Где получить профессию переводчика?

Для работы можно самостоятельно изучить любой иностранный язык. Тогда можно трудиться на просторах интернета. Но лучше получить образование переводчика. В каждом городе имеются учебные заведения, предлагающие такой курс. В этом случае зарплата переводчика английского языка может вырасти в несколько раз, да и фрилансеров ценят наличие дипломов.

Если хотите стать профессиональным специалистом, который сможет устроиться в крупные компании, тогда придётся получить диплом в различных Высших учебных заведениях. Причём обучаться в ВУЗах нужно по лингвистической специальности.

Зная, сколько платят переводчикам, можно смело сдавать документы в соответствующие заведения. Эта профессия никогда не будет лишней.

Видео-отзыв «Работа переводчиком в США. Как я работаю из дома»:

Сколько зарабатывают дизайнеры в разных сферах

Какая зарплата у дворника в Москве и за рубежом

Сколько зарабатывает инженер в России сегодня: сравнение с СССР, США и Европой

Сколько зарабатывает визажист в Москве и других регионах России

Лечить животных выгодно — сколько получает ветеринар

Работа переводчик китайского Москва

Переводчик с китайского языка

Должностные обязанности: Отдел аренды по недвижимости Прием телефонных звонков, обработка заказов клиентов Требования: Без поиска клиентов, работа только с исходящими звонками; Ведение переговоров Китайский (разговорный уровень и переписка) умение налаживать контакты с

Переводчик китайского языка в Хэппинесспп

Международная компания по китайской традиционной медицине ищет переводчиков китайского языка, честных, ответственных, с умением вести переговоры и коммуникативными навыками в г. Москва, открыто 2 вакантных места. Обязанности: • устный перевод в рамках собраний, встреч

Переводчик китайского языка

финансовое поощрение по итогам работы. Рассматриваются кандидаты проживающие в Москве и Московской обл. Уровень владения языками: Английский : Свободно владею, Китайский : Свободно владею. Вакансия: Переводчик китайского языка

Переводчик с китайского языка

запасных частей, консультации по пуско-наладочным работам и т.д. — Участие в переговорах в качестве переводчика — Возможны командировки по РФ. Требования: — Свободное владение английским и китайским языками. — Высшее образование. — Уверенный пользователь ПК, работа с программами

Переводчик китайского языка

Международная медицинская компания, специализирующаяся в области производства и комплексных поставок медицинских изделий, приглашает на постоянную работу Переводчика. Обязанности: — Поиск и обработка информации по запросу руководителя; — Общение с производителями

Переводчик со знанием китайского языка

: — Образование: высшее; — Свободное владение китайским языком (письменный – уверенный навык / последовательный перевод); — Опыт работы переводчиком не менее 3-х лет. Условия: — Неполный рабочий день, график работы 5/2 (с 09:00 до 13:00) — Территориальное расположение: г. Москва, м. Домодедовская.

Переводчик на китайский язык (маркетинг)

Компании AWATERA требуются письменные переводчики НА китайский язык. Тематика переводов: маркетинг. Требования: — Высшее образование. — Грамотное владение китайским и русским языками. — Отраженный в резюме опыт переводов по теме маркетинговых материалов

Редактор-переводчик (Китайская лента новостей)

Обязанности: — Оперативный отбор информации в лентах ТАСС и перевод информационных материалов. — Выпуск новостных сообщений и обзорных материалов на китайскую ленту ТАСС. — Редактирование материала для приведения его в соответствие редакционной политике. — Создание

Менеджер — Переводчик китайского языка

Обязанности: — Устный и письменный перевод — Тематика: китайская медицина, продукция — Выполнение работы по обслуживанию клиентов компании — Ведение отчетностей Требования: — Знание китайского языка,не ниже HSK 5. — Пунктуальность, ответственность, внимательность

Письменный переводчик с китайского

Обязанности: — Поиск и письменный перевод информации по запросу руководителя; — Перевод информации медицинской и фармакологической тематики, находящихся на сайтах китайских фармакологический и медицинских компаний Требования: — Знание китайского не менее HSK 4 — Опыт работы с переводом тестов медицинской тематики Условия: — Гибкий график

Переводчик с китайского языка (игры)

Привет! Мы занимаемся локализацией китайских игр и планируем расширение команды. Если тебе нравятся игры, ты знаешь как правильно переводить игровую лексику с китайского языка на русский или английский, умеешь распределять свое рабочее время, чтобы укладываться в сроки

Переводчик китайского языка

Обязанности: — Устные и письменные переводы с/на — Участие в совещаниях и переговорах — Перевод технической документации Требования: — опыт работы с китайским языком — обучение в Китае — желательно знание английского Условия: — Белая зарплата, оформление по ТК РФ — Предоставляем жилье и питание — Работа в офисе и на площадке завода — Иногда командировки по России или за рубеж

Переводчик китайского языка

Обязанности: — Перевод научной, технической и другой специальной литературы с русского на китайский язык, с китайского на русский язык; — Корректировки переводов коллег, самостоятельный перевод. Требования: — Китайский язык — свободное владение; — Грамотная устная и

Переводчик с китайского языка

ФОРМАТ РАБОТЫ — ОФИС, УДАЛЁНКА НЕ ПРЕДУСМОТРЕННА! Обязанности: — Обработка обращений от иностранных клиентов компании — Общение с носителями языка — Работа в базе данных. Требования: — Свободное владение китайским языком — Хорошее знание русского языка — Уверенный

Переводчик с китайского языка

Обязанности: — устный перевод переговоров и онлайн конференций, — приём звонков, — письменный перевод переписки/документов, — распределение и обработка документации, — выполнение поручений по офису, — заказ билетов, административные покупки при необходимости, Требования: -.

Переводчик (китайский язык)

Обязанности: — перевод текстов. Требования: — Высшее лингвистическое/переводческое образование; — Опыт работы в авиации; — Опыт договорных юридических переводов; — Знание китайского языка обязательно. Условия: — оформление по ТК РФ; — место работы — м. Павелецкая — ЗП по результатам собеседования.

Менеджер по закупкам/Ведущий специалист (ВЭД, китайский язык)!

Уважаемые соискатели! Обратите внимание на описание вакансии! Мы рассматриваем кандидатов: 1. строго со знанием 2 (двух) языков: Китайского и Английского. 2. для работы в закупках с международными поставщиками! (резюме на соискание должности переводчика, офис-менеджера

Специалист по логистике и ВЭД (со знанием китайского языка)

УВАЖАЕМЫЕ СОИСКАТЕЛИ, ПЕРЕД ТЕМ КАК ОТКЛИКНУТЬСЯ НА ВАКАНСИЮ, ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ОБЯЗАННОСТИ И ТРЕБОВАНИЯ! МЫ НЕ ИЩЕМ ПЕРЕВОДЧИКОВ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА, НАМ НЕ НУЖНЫ ЗАКУПЩИКИ, КОТОРЫЕ ЗАКУПАЛИ ТОВАР ПО ПРЕДОСТАВЛЕННЫМ ПРАЙС-ЛИСТАМ. ДАННАЯ ВАКАНСИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕТ НАЛИЧИЕ

Технический переводчик

Обязанности: — Перевод с английского-русский и с русского-английский по заявкам разных департаментов (в основном, технические тексты и документация на оборудование, договоры и товаро-сопроводительная документация); — Участие в переговорах в качестве переводчика; — Помощь в

Переводчик ( с итальянского на русский язык) таможенных документов

: — Знание итальянского языка; — Немецкий, английский, китайский языки: будут рассматриваться как ценное преимущество; — Внимательность, усидчивость, ответственность; — Умение работать с большим объёмом информации УСЛОВИЯ: — График работы: 5/2 с 09:00 до 18:00 либо с

Инженер-переводчик

, корпоративного строительства, новых разработок и достижений техники из источников на иностранных языках. Требования: — обязательно знать немецкий и желательно французский язык, знание других языков (английский, китайский) является преимуществом кандидата; — опыт переводов по

Переводчик отдела обеспечения системы качества

Требования: — Высшее профессиональное образование (профиль-английский язык, китайский язык); — теоретические знания и практические навыки по осуществлению устных и письменных переводов научной и технической литературы, нормативной документации и текстов по лабораторной

Переводчик/гид/водитель со знанием английского языка (г. Мурманск, Махачкала)

другими языками (испанский, китайский, тайский и др.) является преимуществом. ВАШИ ОБЯЗАННОСТИ: — Трансферы в/из аэропорта, помощь при заселении в отель; — Проведение экскурсий и сопровождение группы между экскурсионными объектами; — Перевод необходимой информации с

Переводчик китайского языка

Характер работы: Разъездная работа.Условия работы: Оплата почасовая, свободный график, участие в судах в качестве переводчика (устный), перевод решений и постановлений (письменный), возможно удаленная работа по письменным переводам.Требования:Необходимое образование — Высшее.Опыт работы — От 1 года.

Переводчик в отдел ВЭД со знанием английского и китайского языка

ВЭД. Требования: Знание офисных программ. Опыт работы от 1 года. Уровень владения языками: Английский : Свободно владею, Китайский : Базовый. Мы предлагаем: Оформление по ТК РФ. График с 9:30 до 18:00. Офисный комплекс Новодмитровский. Зарплата по результатам собеседования. Выплата зарплаты своевременная Контактное лицо: Максим Витальевич

Менеджер по работе с клиентами (интернет-магазин услуг в World of Warcraft)

/консультанта/менеджера/переводчика/репетитора; — будет плюсом опыт игры в Destiny 2; — будет плюсом знание Французского / Немецкого или Китайского языка. МЫ ПРЕДЛАГАЕМ: — Заработная плата от 55 000 до 70 000 рублей в месяц, определяется по результатам финального интервью

Старший инженер по тестированию

работа с поставщиками, управление взаиморасчетами. Наша команда состоит из 17 человек: аналитики, разработчики, тестировщики, переводчики (английский и китайский языки), технический архитектор, product lead. В последнее время мы стали активно внедрять практики DevOps, работаем

Преподаватель французского языка

/ НЕМЕЦКОГО/ КИТАЙСКОГО) на новый 2021-2022 учебный год.⭐ Работая в Полиглотиках, Вы получаете: ✅ Работу в стабильной компании федерального уровня ✅ Бесплатное обучение авторской методике Полиглотики™, возможность проходить тренинги, участвовать в вебинарах,получать

Директор департамента

. ОЭЗ «АЛАБУГА» ЖДЕТ В СВОЙ КОЛЛЕКТИВ ЭФФЕКТИВНОГО ДИРЕКТОРА ДЕПАРТАМЕНТА ПО НАПРАВЛЕНИЮ КИТАЙ Обязанности: – Организация и проведение визитов китайских инвесторов в ОЭЗ «Алабуга»; – Обработка готовой базы китайских компаний-импортёров в РФ; – Осуществление переговоров с

Ведущий переводчик технической литературы высшей категории (класса)

Требуется переводчик со свободным знанием китайского языка. Опыт переводов технической документации. Строительные чертежи, договора подряда, сметная документация

Переводчик технической литературы 1 категории (класса)

Переводчик технической литературы с китайского и английского на русский и наоборот, не менее 1000 иероглифов. Инфраструктурная доступность Официальное оформление, испытательный срок 3 месяца. Китайский и английский языки Китайский(удовлет.) Английский(хорошо) Свободная работа с компьютером Ответственность Работа с компьютером Опыт работы переводчиком не менее указанного, высшее лингвистическое образование.

На что живут переводчики Переводчица с шести языков рассказала The Village, сколько она получает и на что тратит деньги

The Village продолжает рассказывать о том, сколько зарабатывают представители разных профессий. В новом выпуске — переводчик. Знатоки иностранных языков могут работать как в штате компании, так и дома на фрилансе, заниматься устным переводом или письменным. Заработок переводчиков зависит от языка и специализации (чем реже язык и уже ниша, тем больше заработок, правда, и клиентов может быть не так много). The Village поговорил с переводчицей, которая знает шесть языков, и узнал об особенностях её работы, доходах и расходах.

Профессия

Средний доход

100 000 рублей
в месяц

45 000 рублей

еда на семью из трёх человек

25 000 рублей

часть аренды квартиры

10 000 рублей

детский сад
и кружки для сына

5 000 рублей

15 000 рублей

Как стать переводчиком

Способности к языкам у меня проявились с самого детства, и мама начала учить меня английскому, едва я заговорила по-русски. Тогда она работала с американцами, жившими в Москве, и у меня в детстве была отличная возможность погрузиться в язык. А затем в школе я параллельно посещала курсы «Дом Станкевича». Благодаря им могу поддержать разговор на английском абсолютно на любую тему — от «Беовульфа» до внешней политики Теодора Рузвельта. В десять лет я впервые поехала за границу — в Испанию, и культура этой страны оказалась мне настолько близка, что я решила выучить испанский. Учила я его самостоятельно и за несколько лет дошла до уровня носителя. Сейчас одним из моих постоянных клиентов является звукозаписывающая компания, которая озвучивает российские документальные фильмы на испанском, меня туда пригласили в качестве редактора. В 15 лет я захотела выучить немецкий: сначала тоже учила его сама, а потом перешла в десятый класс немецкой спецшколы, которую и окончила с золотой медалью. А поступив в МГУ на факультет иностранных языков и регионоведения, взяла для изучения французский и итальянский — их я тоже начинала учить самостоятельно, и на тот момент это были мои самые слабые языки.

Переводчиком я стала, пойдя по пути наименьшего сопротивления: поступила в вуз по принципу «куда было проще и не сдавать математику», после первого курса попала на практику в Государственный центр русского фольклора, который каждое лето организует танцевальным и музыкальным ансамблям из России гастроли в Европу. Так что с 2005 по 2009 год я практически всё лето проводила в разных странах Европы, сопровождая танцоров в качестве переводчика. Это была почти волонтёрская работа — платили максимум три евро в сутки плюс транспорт, питание и проживание, но именно там я получила огромный опыт перевода в самых разных ситуациях. Был период, когда я решила, что не хочу заниматься переводами, хотела какие-то свои проекты вести, но быстро поняла, что там слишком много нервов и ответственности, а переводы и проще делать, и оплачиваются они лучше.

Переводы бывают устные и письменные, в устных ещё выделяется последовательный и синхронный. Синхронным я не занимаюсь (для меня он сложен, потому что там надо всё время быть очень сконцентрированным), а последовательный очень люблю: это отличная возможность познакомиться с представителями разных отраслей и культур. Письменные переводы люблю меньше, но считаю их отличной возможностью заработать не выходя из дома (например, будучи на больничном, в декрете или просто когда погода плохая и выходить из дома не хочется). Работаю с любыми темами, единственное, за что не берусь, это художественные переводы: там слишком много трудозатрат, а оплата обычно очень низкая.

Можно быть либо штатным переводчиком в компании, либо оформить ИП и работать на себя. В штате я готова работать только удалённо — не понимаю, зачем минимум полтора часа в день тратить на дорогу, чтобы делать то, что я могу делать хоть дома под одеялом, хоть в парке, хоть в автобусе. К тому же обычно в офисах предлагают за восьмичасовой рабочий день ту сумму, которую я зарабатываю за четыре часа, а то и меньше. Поэтому для меня идеал — быть в штате, но работать удалённо (пусть даже не на полную ставку, но чтобы минимальная стабильность была плюс всякие бонусы типа ДМС), а в оставшееся время работать на себя с прямыми клиентами или с агентствами.

Я знаю шесть языков: русский, английский, испанский, немецкий, итальянский, французский. Один раз вызвали на устный перевод с английским, а когда я приехала, оказалось, что нужен был немецкий — менеджер агентства перепутала. Хорошо, что немецкий я тоже знаю.

Сейчас я удалённый штатный переводчик в одной из крупнейших российских IT-компаний, для них я перевожу интерфейсы программ, маркетинговые и юридические материалы, в основном на испанский, немецкий и английский.

Ещё один мой постоянный клиент — упоминавшаяся выше студия звукозаписи, я редактирую тексты переводов скриптов на испанский, а также приезжаю в студию и контролирую запись с испаноговорящими актёрами.

Есть несколько бюро переводов, с которыми я сотрудничаю, если хочется дополнительно подработать, ну и периодически приходят прямые клиенты — многие по рекомендациям обращаются, или я сама откликаюсь на объявления о поиске переводчиков.

Мой рабочий день и график непредсказуемы. Я часто работаю в транспорте — пока еду к одному клиенту, нередко успеваю выполнить заказ от другого. В хорошую погоду летом совмещаю работу с прогулкой с сыном (ему скоро будет шесть лет, и я уже спокойно могу сидеть на лавочке с компьютером, пока он носится по детской площадке) или друзьями. Очень люблю формат коворкингов с подружками-фрилансерами — летом устраиваем пикники в парках и параллельно работаем, зимой собираемся дома, в кафешках или в антикафе. Иногда бывает, что приходится работать ночью, но я стараюсь такие случаи сводить к минимуму (раз в несколько месяцев), только если заказ действительно хорошо оплачивается.

Самое приятное для меня (помимо того что переводы — это способ заработать максимум, затратив минимум усилий) — это возможность постоянно окунаться в новую среду. Бывает, что вчера я ходила в спецовке на заводе, завтра буду на каблуках и в вечернем платье в Третьяковской галерее, а послезавтра отдохну и поперевожу какие-нибудь договоры, уютно устроившись на лежаке в парке Горького или дома. И ещё мне нравится возможность выбирать, когда и с чем я готова работать, а когда нет.

Самое неприятное, если не повезёт с клиентом, но такого у меня практически не бывает, в основном подбираются очень милые люди. Но был случай, когда руководитель ансамбля, с которым я выезжала, начал ко мне приставать с недвусмысленными предложениями сексуального характера. Несмотря на то что мне тогда было всего 18 лет, я сумела поставить его на место.

Зарплата и траты

За прошлый год в среднем получилось около 85 тысяч в месяц. Это удалённая штатная работа (35 тысяч рублей), частные клиенты и агентства (около 50 тысяч рублей). В принципе, 85–90 тысяч рублей — это максимальная ставка, которую мне предлагали на офисные вакансии переводчика, но это при 40-часовой рабочей неделе. Эти же деньги я получила, работая удалённо максимум 30 часов в неделю, а то и меньше. В этом году даже побольше получается, наверное, ближе к 100 тысячам рублей, но не всегда.

Мы живём в Москве, снимаем квартиру в центре. В нашей семье три человека: я, мой муж и сын почти шести лет. С мужем у нас общий бюджет, мы не делим деньги на «твоё-моё». Он тоже фрилансер (делает ремонты под ключ), и заработок у него менее стабилен, чем мой, так как зимой очень мало кто делает ремонты. На аренду квартиры уходит 55 тысяч рублей. На транспорт в этом году трачу очень много, так как в марте я сломала ногу и до лета передвигалась исключительно на такси. Но вообще, в среднем, думаю, что около 5 тысяч рублей в месяц получается — это на метро и автобусы, иногда на такси. На еду уходит около 45 тысяч рублей. На развлечения порядка 15 тысяч — это кафе, кино, заказ пиццы или суши домой и так далее. Траты на одежду трудно посчитать, я обычно сразу много одежды покупаю, чаще всего в Европе, если еду в командировку, но иногда и в Москве. Думаю, что в год на одежду для всей семьи уходит порядка 80 тысяч рублей, но это очень приблизительно. Ещё одна статья расходов — детский сад и дополнительные кружки для ребёнка, порядка 8–10 тысяч рублей получается.

Всей семьёй отдыхать ни разу не ездили, потому что у мужа другое гражданство и ему надо в своей стране ещё и выездную визу получать, а в России для меня не отдых. Если бы надо было урезать бюджет, то, наверное, отказалась бы от такси и реже бы развлекались, но совсем отказываться от этого тоже не хотелось бы, надеюсь, и не придётся. Суши для меня — это святое, их хоть раз в месяц, но надо заказать. Мне их в своё время даже в роддом контрабандой протаскивали. И ещё красивый маникюр — я за последние пару лет на него подсела.

Иллюстрация: Настя Григорьева

Елена Алексеева/ автор статьи

Приветствую! Я являюсь руководителем данного проекта и занимаюсь его наполнением. Здесь я стараюсь собирать и публиковать максимально полный и интересный контент на темы связанные с заработком и оформлением документов для ведения бизнеса, освещением и автоматикой. Уверена вы найдете для себя немало полезной информации. С уважением, Елена Алексеева.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Sps-Studio.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: